李涛,教授,硕士生导师,入选上海市浦江人才计划。上海交通大学(英国曼彻斯特大学联合培养)翻译学博士,英国兰卡斯特大学和新西兰奥克兰大学访问学者。研究兴趣包括语料库翻译学、区域国别研究(东南亚)、大语言模型语言研究应用。近5年,先后主持国家社科基金项目、教育部人文社科基金项目、中国外文局招标项目等多项,作为重要成员参与国家社科基金重大项目2项;在Target, Discourse & Society, Perspectives, 《浙江大学学报》《现代外语》《外语学刊》等期刊发表论文30余篇;在Springer等出版社出版合作专著2部。兼任Springer和Routledge出版社书稿外审,上海交通大学、西班牙庞培法布拉大学等国内外高校博士论文外审,Target, Translator, Discourse & Society, Text & Talk, Computational Intelligence等20余本SSCI或SCI期刊审稿人。
讲授课程
本科生:基础英语写作、英语写作、英语写作技能训练、学术英语阅读与写作
硕、博士生:英汉对比与翻译、翻译研究方法、高级英语写作、实用学术英语
主持项目
1. 国家社科基金年度项目:当代中国政治概念在南洋区域的传播、流变及影响评估研究(24BYY147)
2. 教育部人文社会科学研究一般项目:数据驱动的中国式现代化概念体系在南洋五国的话语建构及传播评估研究(23YJA740017)
3. 中国外文局对外话语体系建设招标项目:中国重要政治话语英译研究(21DWHY21)
4. 广东省人文社科重点研究基地招标项目:新中国领导人著作英译规范历时比较研究(CTS202207)
5. 上海市哲学社会科学规划课题:中国政治语篇英译中的国家形象话语表征模式研究(2017BYY009)
参与项目
1. 国家社科基金重大项目:中国特色大国外交的话语构建、翻译与传播研究(17ZDA319)
2. 国家社科基金重大项目:改革开放以来中国贫困治理对外话语体系的建构与传播研究(20&ZD140)
主要著作
1. Li, Tao & Kaibao Hu. Reappraising Self and Others: A Corpus-Based Study of Chinese Political Discourse in English Translation. Singapore: Springer, 2021.
2. 胡开宝, 李涛, 孟令子. 语料库批评翻译学概论. 北京:高等教育出版社, 2018.
代表性论文(i10-index)
1. Li, Tao & Fang Xu. (2018). Re-appraising Self and Other in the English Translation of Contemporary Chinese Political Discourse. Discourse, Context & Media, 25: 106-113. SSCI
2. 李涛, 胡开宝. (2020). 基于语料库的等级趋弱级差资源口笔译对比研究. 浙江大学学报, (6): 180-190. CSSCI,人大复印资料全文转载
3. Li, Tao & Yifan Zhu. (2020). How does China appraise self and others? A corpus-based analysis of Chinese political discourse. Discourse & Society, 31(2): 153-171. SSCI
4. Pan, Feng & Tao Li*. (2021). The retranslation of Chinese political texts: Ideology, norms, and evolution. Target, 33(3): 381-409. SSCI
5. Li, Tao & Feng Pan. (2021). Reshaping China’s Image: A Corpus-based Discourse Analysis of the English Translation of Chinese Political Discourse. Perspectives,29(2): 354-370. SSCI
荣誉奖励
1. 2024 入选上海市白玉兰人才计划浦江项目
2. 2024 教育部第九届高等学校科学研究优秀成果奖二等奖(排名第二)
3. 2022 上海市第十五届哲学社会科学优秀成果奖二等奖(排名第二)