韩庆果,1967年2 月出生,博士,副教授,研究方向:翻译理论与实践。1992年南京大学英语系毕业,获硕士学位,2009年上海交通大学外国语学院英语系毕业,获博士学位。现主要从事英语专业。曾在青岛大学外文系(1992-1993)、江苏教育学院外语系任教(1993-2007)。曾主编、参编等多部字典,在国内外语核心期刊及省级刊物发表论文多篇。
讲授课程:
高级笔译、高级英语、综合英语、阅读、写作等。
主要著作:
《整合文本性的翻译规范理论初探》,专著,2012,上海译文出版社
《实用大学英语词典》,主编,1999,南京大学出版社
主要论文:
“歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探(《外语与外语教学》,2002/12)
“英汉互译中形象语言的处理”(《外语研究》,2003/5)
“英语新词及其汉译研究”(《解放军外国语学院学报》,2003年/6)
“翻译学研究的框架”(江苏教育学院学报,2003年第6期)
“翻译规范与文本性”(《中国翻译》,2006年第2期)