近日获悉上海海洋大学外国语学院MTI翻译专业研究生高远在本年度全国翻译专业资格(水平)考试中顺利通过二级口笔译考试。这一成绩的取得,不仅体现了外国语学院MTI翻译专业硕士学位点的培养质量,更展现了翻译人才综合培养的新思路。
作为英语笔译专业的学生,虽然正课中的口译训练强度相对较小,但在导师的悉心指导下,通过多方位的实践锻炼,高远实现了口译能力的突破。自入学以来,他参与了多项联合国粮农组织海洋类出版物翻译工作。高远表示:“笔译和口译是相辅相成的,前期大量的翻译工作让我在后期提升口译水平时事半功倍。”
自今年4月起,高远先后参与上海海洋大学国际交流处接待工作、农业农村部对外经济合作中心援外培训班外语志愿者以及联合国教科文组织国际农村教育与培训中心实习工作。通过与来自数十个国家的外宾交流学习,高远不仅克服了与母语者交流的心理障碍,更将英语真正转化为工作语言。他感悟道:“只有将语言运用到实际工作中,才能让它从冰冷的学科真正成为生活的一部分。”
此外,比赛也是提升口译水平的重要推手。在二口考试之前,高远积极参与了全国口译大赛和外研社国才杯理解当代中国全国大学生外语能力大赛英语组口译赛项,以赛促学、以赛促练,在竞争中不断提升自我。他表示,“是比赛给了我持续进步的动力,让我在备考过程中始终对口译保持热情。”
这一成功案例表明,即便是笔译专业的学生,只要找准方法、持之以恒,同样可以在口译领域取得优异成绩。我院将继续秉持理论与实践相结合的培养理念,充分发挥我校海洋特色优势,依托与粮农组织等国际组织的深度合作,为学生提供丰富的国际交流实践机会,培养具有全球视野的高素质翻译人才。
供稿:外国语学院