5月21日下午,2026年第十一届国际青年学者论坛外国语学院分论坛暨青年学者学术报告会在文科楼910会议室成功举办。学院特邀3名具有国际教育背景的优秀青年学者来院开展前沿学术交流。分论坛由副院长何妤如主持,翻译硕士(MTI)教育中心主任陈橙副教授、英语系刘纯副教授、英语系副主任顾一鸣老师及外国语言文学及MTI研究生代表参会。

何妤如代表学院向3名青年学者表示欢迎,并向与会师生介绍了3名青年学者的教育背景及学术研究方向。3名学者分别围绕AI时代语言教育、翻译技术计量研究和话语分析等前沿领域作学术报告。

马来亚大学高级研究院孙坤博士以AI时代的语言教育:心理机制与范式重构为题,结合多年高校英语教学经验,从教育心理学视角分析了学习动机、自我效能感等变量如何影响学生使用生成式AI学习英语的意向,探讨了AI技术对二语习得研究范式带来的深层变革。
同济大学外国语学院孔德璐博士以捕捉AI的语言指纹:翻译风格特征的计量学研究为题,采用计量文体学方法,通过构建多维语言特征集和机器学习算法,对机器翻译与原创文本进行风格区分,并介绍了语言指纹在文学考据、翻译教学评估和AI生成文本检测等领域的应用前景。
复旦大学外国语言文学学院楚薇薇博士以自然会话中话语标记'反正'的多维研究为题,从韵律消歧、语用功能量化和形式-功能关联三个维度,系统考察了话语标记在自然会话中的使用规律,并就韵律信息在大语言模型对话系统中的应用前景进行了展望。

报告期间,与会教师与三位学者围绕AI辅助写作教学、计量文体学的方法论选择、课堂话语分析与AI结合等议题展开交流,研究生就博士申请、学术规划和AI时代外语专业发展路径等问题踊跃提问,三位学者结合自身研究和求学经历给予了详细分享及诚恳建议。

交流会最后,何妤如介绍了学校以水产、海洋、食品三大主干学科为核心的办学特色及远洋渔业等领域的国际合作案例。她指出,在AI技术快速发展的背景下,外语学科应主动融入学校主干学科,围绕海洋特色推进交叉融合,走特色化发展之路。同时她也邀请3名学者在未来能继续与上海海洋大学外国语学院保持交流,分享前沿研究领域成果,共促外语学科蓬勃发展。
撰稿、摄影:徐伟浩